Actualización:  27 de Septiembre 2004

Versión castellana Entrada..

English version..English 

 Mi e-mail  es avhoys@yahoo.es

Curriculum

 Si a la paz

 

¡¡¡CARPE DIEM ¡¡¡

    

.

¡¡¡VADE  RETRO¡¡¡¡¡¡ORTER EDAV¡¡¡   (   erbmon ut oczonoc )

 

Nedstat Basic - Free web site statistics

Entrada página  >>> Entrada Egipto religión >>
Ir a Magia >> Entrada  << TEXTOS DE LAS PIRÁMIDES

El himno caníbal (Declaraciónes 273 y 274) 
Faulkner op.cit,pp.80-84

Este pasaje, conocido como el "Himno caníbal",  se encuentra grabado en las 2 primeras pirámides que incluyen textos: la de Unas y la de Teti. Constituye  uno de los pasajes posiblemente más antiguos de los Textos de las Pirámides y en él se describe el canibalismo del Unas con los dioses. El canibalismo debió ser una práctica frecuente, no en la V dinastía, fecha en que se escribieron estos Textos  en la pirámide, pero sí en época predinástica, por lo que , si en realidad refleja esta época anterior, es posiblemente uno de los textos religiosos egipcios más antiguos que se conocen. En realidad, y si se entienden en sentido simbólico, es solamente una identificación del rey con los dioses, "comiendo"  sus poderes mágicos ("Su carne") y convirtiéndose en inmortal.

Declaraciónes 273 y 274
 Unas se apropia  la magia de los dioses( es decir, se convierte en inmortal)
 (Unas, Teti)

Localización en la pirámide de Unas: antecámara: gabinete este, derecha, centro e izquierda.

http://www.creatures-kbc.com/ae_pt_utt272_274.htm

http://www.creatures-kbc.com/ae_pt_unastextflow.htm

(Los Textos en la pirámide de Unas)

&393 El cielo está cargado de lluvia,(1)Las estrellas se oscurecen,
El firmamento (2) tiembla, Los huesos de los dioses de la tierra (3)se estremecen
Los planetas (¿) (4)se detienen

Image

El cielo se nubla, las estrellas se obscurecen,

el extenso cielo tiembla, los huesos de los dioses terrestres tiemblan

los planetas se calman

 

 

&394 Cuando ven  a Unas(5) aparecer como poder(6)
Como un dios que vive sobre  ( 7  ) sus padres
y se alimenta encima de  sus madres;
Unas  es maestro de sabiduría(8)
cuya madre no conoce su nombre

Image

 

 

&395 La gloria de Unas está en el cielo,
su poder(9) está en el Horizonte(10)
como su padre Atum , que lo creó.
Él creó  a Unas,
y Unas es más poderoso que él.

 

Image

 

 

 

&396 Las fuerzas  de Unas  están a su alrededor,
Sus hmwst( 11)  están bajo sus pies,
Sus dioses protectores(12) están sobre él,
Sus uraei están en la corona de su cabeza ,
La serpiente-guía de Unas está en su frente,
atenta a los espíritus cuya llama consume(13). 

  El cuello del Unas está sobre su tronco(14).

Image

 

&397 Unas es el Toro del Cielo, que conquista según su voluntad(14);
que vive de la existencia de cada dios, que
come sus entrañas (¿),(15)
cuando  vienen con
sus cuerpos llenos de magia desde la Isla del Fuego.

 

Image

 

&398 Unas es alguien  preparado,
Que convoca(16) a sus espíritus;
Unas ha aparecido como
La  Más Grande(Wadjet),
Señor de sus ayudantes
 Unas se sienta con su espalda unida   a Geb(17)

 

Image

 

&399 Porque es  Unas quien hará justicia
En compañía de "Aquel cuyo nombre está oculto"
El día del asesinato de "Los Más Antiguos"
 Unas es el señor de las ofrendas, quien ata la cuerda(18)
Y quien se prepara su  propia comida(19)

 

Image

 

&400  Unas es aquel que come hombres y vive sobre los dioses,
Señor de mensajeros(20) que reparte instrucciones :

 

Image

 

&401  He aquí  "El que coge los cuernos"  (¿) que está en Kehau(21)
quien los sujeta mágicamente para el Unas;
Es la serpiente  enfurecida((22)
la que los vigila y  retiene (23)  para él
;
E s "El que está sobre los sauces" (¿)(24)
quien los ata por él;

 

Image

 

 

&402 Es Khonsu que mata a los señores
quien los estrangula para  Unas
y extrae para él lo que hay dentro de sus cuerpos(25),
porque él es el mensajero a quien  Unas envía para anularlos(26) ,

 

Image

 

 

&403 Es Shesmu(27)  quien los despedaza para  Unas
Y quien  cocina para él una parte de ellos
en sus calderos;
Unas es quien
come su magia (28)
y engulle sus espíritus;

 

Image

 

&404  Los  grandes (espíritus o poderes) son  su alimento por la mañana,
Los medianos son  su alimento  de la tarde
Los  pequeños son  su alimento nocturno,
los  hombres y mujeres ancianos son su combustible(29);

Image

 

 

&405 Son "Las Grandes"(30)  al norte del cielo
quienes aplican el fuego por él
a los calderos que los contienen
Con los muslos (31) de los más viejos.

 

Image

 

Image

 

&406  Quienes están en el cielo sirven a Unas,
Y se limpian las piedras del hogar para él
Con los pies de sus mujeres.                                                                              

Él ha viajado alrededor de la totalidad de los Dos Cielos(32),
él ha recorrido las Dos Riberas(33)

 

Image

 

&407  Unas tiene así  un gran poder mágico
mayor que el de los demás
 Unas es una imagen sagrada,
la más sagrada de todas las imágenes sagradas de
La Más Grande,(Wadjet)
y a quien encuentra en su camino,
lo devora tras  destrozarlo  en pedazos .
El lugar de Unas está a la cabeza
de todos los nobles que están en el horizonte(34)

Image
&408  Unas es un dios,
más antiguo que el más antiguo,
Miles le sirven,
Cientos le  hacen ofrendas,
Allí le da el título de Gran Poder
 Orión, padre de los dioses.

Image

 

 

&409 Unas ha aparecido de nuevo en el cielo
Está coronado como Señor del Horizonte;
Ha roto  las vértebras
Y ha cogido los corazones de los dioses(35);

Image

 

&410 Ha comido la Corona Roja,
ha engullido la Verde(36).
 Unas se alimenta de los pulmones de los  Más Sabios(37),
y está satisfecho de vivir de los corazones y  su magia;

 

Image

 

&411  Unas se rebela en contra el  hecho de comer los sbsw(38)
que están en la Corona Roja
Se alegra cuando sus corazones con poderes mágicos  están en su vientre;
Las dignidades de Unas no se le quitarán,
porque él ha asimilado mágicamente  la sabiduría de todos los dioses

 

Image

 

&412 La duración de la vida de Unas es la eternidad,
no tiene límite
en esta su dignidad de:
'Si quiere , lo hace;
si no quiere no lo hace",
aún él está los límites del horizonte por siempre.

 

Image

 

&413 ¡Mirad!, sus almas están en el vientre del Unas,
Sus espíritus están en poder del Unas
Como los sobrantes de su comida procedente de los dioses 
Cocinada por el Unas a partir de sus huesos.
¡Mirad!, sus espíritus(bas) están en posesión del Unas,
sus sombras son (arrebatadas) a sus propietarios,

Image

 

&414 mientras el Unas es aquel que surge y perdura,
y quienes hacen las (malas) acciones no tienen poder para destruir
el lugar favorito de Unas entre los que viven en esta tierra
para siempre.

 

Image

 

Ir a Magia

 NOTAS

1. SERRANO DELGADO, J.M.:Textos para la historia antigua de Egipto, Ed. Cátedra, Madrid 1993, ISBN 84-376-1219-5, pp.240-243, cuyo texto cotejamos  traduce "overcast" por tormentoso. Dado que este es un texto eminentemente simbólico, se prefiere aquí el término "sombrío", cfr. asimismo   Lichtheim, M.: Ancient Egyptian Literature, volume I: The Old and Middle Kingdoms,  University of California Press , Berkeley, Los Angeles, London  ppb. ed. 1975,  ISBN 0-520-02899-6, pp.36-37 en Himno caníbal 4). Lichtheim utiliza la expresión "sky rains", que podría traducirse en sentido figurado ya que literalmente "el cielo llueve" en español no queda muy bien. Más bibliogrfía en la obra de Serrano Delgado, cit. p. 242.

2. O planetas, sg.Serrano Delgado. Para Faulkner, deriva del término  pdwt,  "expansión celestial"  o "firmamento" en inglés,

3. "Earths-gods" , "dioses-tierra". Serrano lo traduce en singular: dios-tierra. Gnmw por "planets" para Faulkner y Lichtheim.

4. "vaults"  y "celestial expanses" en los dos autores ingleses citados, " bóvedas celestiales" para  Serrano.

5.En la versión de Faulkner, Unas, en la de Lichteim, Unas, siempre. Mientras que el primer autor numera los apartados(&), ni Lichtheim ni Serrano lo hacen.

6. B3, antiguo perfecto de b3 "ser un alma"("be a soul" "have power") para Faulkner. Si se traduce por energía podría significar la energía  mágica de Unas divinizado o su "ba".

7.Los dos autores ingleses utilizan el término "on", adverbio de lugar, "encima de". Serrano traduce "de" ("de sus padres").

8. Faulkner "wisdom", sabiduría, cordura,  Lichtheim "cunnig", astucia, disimulo, habilidad, Serrano "astucia"

9. Faulkner  Wsr.f

10.Faulkner ,horizon,  Lichtheim , lightland, Serrano ,Horizonte

11. El término hmwst para Lichtheim  es helpers, ayudantes, asistentes. Para Faulkner, es el complemento femenino de k3 y en inglés lacking, defectivo.

12. Puede referirse a los amuletos que protegen al rey sg. Faulkner o tal vez a los uraei de su corona.

13.Evidentemente, la serpiente protege al rey de los enemigos "invisibles".

14.Es decir, el rey está consciente y en su sitio, poderoso mágicamente con toda su sabiduría. No "ha perdido la cabeza", hecho  que le convertiría en un "ser sin existencia" y sin  ningún poder.

15.Comienza en este párrafo la terminología "caníbal" que señala extrañamente este himno, que en mi opinión puede ser tanto  perfectamente simbólica  como real. En magia simpática, efectivamente, la forma de "comerse" los poderes del enemigo es devorar "sus entrañas llenas de magia ",  algo que se puede hacer simbólicamente con la simple fórmula "como su cuerpo, bebo su sangre" o "como sus entrañas".

16. Ya que estamos hablando de espíritus, prefiero traducir  to assemble por "convocar"

17. Frente a Geb, en su compañía o unido al dios.

18. Recordemos el sentido mágico de "atar","desatar" y el simbolismo mágico de los nudos

19. Puesto que se alimenta , como se ha visto supra, , de las "entrañas  llenas de magia"( poder mágico) de sus enemigos, a los que vence y deja inermes.

20.  Possesor of porters  o Master of messengers son los términos utilizados en los textos ingleses, tal vez como  "Señor de los mensajeros de los dioses", como Hermes Mercurio en el mundo clásico o "Señor del destino" que anuncia lo que ha de venir, también "Señor del futuro", que anuncia con sus mensajes,  cuyos portadores( ángeles o "mensajeros") están a su servicio.

21. "El que coge los cuernos" o Horn -Grasper, con el mismo sentido mágico de atadura o ligadura. Si se alude a los cuernos de la Luna podría significar "El que para el tiempo", pero habría que ver la frase en jeroglíficos.

22. La diosa-cobra Wadjet, representada como una cobra enfurecida en la frente del  rey.

23. Una vez más, "ata mágicamente" la serpiente con su magia, para proteger al rey, en un sentido apotropaico, pasivo y activo a la vez..

24. Faulkner utiliza el término "reddening", teñir de rojo"  en el sentido del color de la sangre de las víctimas. Para  Lichtheim, puede tratarse de un demonio que golpea a sus víctimas con ramas de sauce y se tiñe de su sangre.

25. Nuevamente se alude a la magia que poseen los enemigos a los que se despoja  aquí mágicamente de su poder, 

26. Y hacer impotente su magia contra el rey.

27. El dios del aceite y el prensado de la uva

28. Aquí se dice claramente cómo el rey "come" sus poderes mágicos y engulle simbólicamente sus espíritus, sede de estos poderes mágicos.

29. En realidad, "asume" comiendo todos los poderes, tanto de los enemigos invisibles como de los humanos más ancianos o "sabios", a los que denomina "su combustible" , es decir,  que pasarán a formar parte de su propia fuerza mágica.

30. Alusión a las Estrellas circumpolares sg. Faulkner ,p. 83, n.16.

31. "El término "muslo" , al menos en los animales, significaba su fuerza, cfr. WILKINSON, R.H.: Como leer el arte egipcio, Ed. Crítica,  Barcelona 1995,p.77, y a veces, un muslo de buey , jepech,  representó a la Osa Mayor. Aquí puede tener nuevamente el significado de la "fuerza mágica" de los más viejos, si no "los más sabios",

32. El de arriba y el de abajo, alusión a la morada celestial de los dioses y al Mundo subterráneo, aunque en realidad, podría entenderse como "que conoce todo", "lo que está arriba y lo que está abajo", frase muy utilizada en magia para expresar los poderes  "totales " del mago.

33. Todo Egipto según Faulkner p. 83, n.19.

34. Que es de lo que se trata aquí, por eso "come" los de sus enemigos. Y será tan sagrado como el mayor de los dioses y más que cualquier hombre, por noble que sea su origen.

35.Nueva alusión a su identificación con los dioses celestiales

36. Y además, se ha asimilado los poderes mágicos  de la diosa Wadjet, la Diosa-cobra, que legitima su poder.

37. La sede de su conocimiento, sabiduría, magia.

38. Se refiere a una parte de la Corona Roja. Si ésta es Wadjet, la diosa-cobra, puede referirse a una parte de ella como serpiente