Actualización:  7 de Febrero 2004

Versión castellana Entrada..

English version..English 

 Mi e-mail  es avhoys@yahoo.es

Curriculum

 Si a la paz

 

¡¡¡CARPE DIEM ¡¡¡

                            

¡¡¡VADE  RETRO¡¡¡¡¡¡ORTER EDAV¡¡¡   (   erbmon ut oczonoc )

 

Ir a Egipto entrada<<<Página Entrada <<Entrada religión egipcial

 

 trad. de la autora del original en inglés de Faulkner, cit. reed.1993,pp. 46-48
Los Textos de las Pirámides
Declaración 219 
El Rey es identificado con Osiris
(Unas, Pepi II)

Localización en la pirámide de Unas: Cámara del sarcófago: muro sur y este.
Localización en la pirámide de Pepi II: cámara del sarcófago, muro sur.

&167 Oh Atum, éste de aquí es tu hijo Osiris a quien has hecho que sea restablecido para que pueda vivir. Si él vive, este Rey vivirá; si no muere, este Rey no morirá; si éste no es destruido, este Rey no será destruido; si él no se lamenta, este Rey no se lamentará; si él no llora, este Rey no llorará
&168 Oh Shu, éste de aquí es tu hijo Osiris a quien has hecho que sea restaurado para que pueda vivir; si él vive, este Rey vivirá, e
&169 Oh Tefnut, éste de aquí es tu hijo Osiris a quien has hecho que sea restaurado para que pueda vivir; si él vive, este Rey vivirá, etc.
&170 Oh Geb, éste de aquí es tu hijo Osiris a quien has hecho que sea restaurado para que pueda vivir; si él vive, este Rey vivirá, etc.
&171 Oh Nut, éste de aquí es tu hijo Osiris a quien has hecho que sea restaurado para que pueda vivir; si él vive, este Rey vivirá, etc.
&172 Oh Isis, éste de aquí es tu hermano Osiris a quien has hecho que sea restaurado para que pueda vivir; si él vive, este Rey vivirá, etc.
&173 Oh Seth, este de aquí es tu hermano Osiris quien ha sido hecho restaurar para que pueda vivir y castigarte; si él vive, este Rey vivirá, etc.
&174 Oh Neftis, éste de aquí es tu hermano Osiris a quien has hecho que sea restaurado para que pueda vivir; si él vive, este Rey vivirá , etc.
&175 Oh Thoth, éste de aquí es tu hermano Osiris quien ha sido hecho restaurar para que pueda vivir y castigarte; si él vive, este Rey vivirá, etc.
&176 Oh Horus, éste de aquí es tu padre Osiris a quien has hecho que sea restaurado para que pueda vivir; si él vive, este Rey vivirá, etc.
&177 ¡Oh Gran Enéada, éste de aquí es Osiris a quien has hecho que sea restaurado para que pueda vivir; si él vive, este Rey vivirá, etc.
&178 Oh Pequeña Enéada, éste de aquí es Osiris a quien has hecho que sea restaurado para que pueda vivir; si él vive, este Rey vivirá, etc.
&179 Oh Ciudad(¿), este de aquí es tu hijo Osiris, de quién tú has dicho: 'Alguien ha resucitado a tu padre. Limpia su boca, porque su boca ha sido abierta por su amado hijo Horus y sus miembros han sido contados por los dioses'.Si él vive etc.
&180 En tu nombre de Habitante de On, que continúas largo tiempo en su necrópolis. Si él vive, este Rey vivirá, etc.
&181 En tu nombre de Habitante de Andjet, jefe de sus nomos. Si él vive, este Rey vivirá, etc.
&182 En tu nombre de Habitante de la Casa de Selkis, un espíritu satisfecho. Si él vive, este Rey vivirá, etc.
&183 En tu nombre de Habitante de la Casa de Selkis, un espíritu satisfecho. Si él vive, este Rey vivirá, etc.
&184 En tu nombre de Habitante del Tienda del Dios, quien está en la incensación, quien está en el cofre, en el arca, en el saco. Si él vive, este Rey vivirá, etc.
&185 En tu nombre de Aquél que está en el Castillo de la Maza de madera pAar. Si él vive, este Rey vivirá, etc.
&186 En tu nombre de Habitante de Orión, con un tiempo en el cielo y un tiempo en la Tierra. Oh Osiris, vuelve tu rostro y mira a este Rey, para que la semilla que brotó de ti sea eficaz. Si él vive, este Rey vivirá, etc.
&187 En tu nombre de Habitante de Dep. Tu mano está cerca de la comida, tu hija; provéete con ella. Si él vive, este Rey vivirá, etc.
&188 En tu nombre de Habitante de la Mansión del Más Grande de los Toros. Tu mano está cerca de la comida, tu hija; provéete con ella. Si él vive, este Rey vivirá, etc.
&189 En tu nombre de Habitante de Unu del Sur. Tu mano está cerca de la comida, tu hija; provéete con ella. Si él vive, este Rey vivirá, etc.
&190 En tu nombre de Habitante de Unu del Norte. Tu mano está cerca de la comida, tu hija; provéete con ella. Si él vive, este Rey vivirá, etc.
&191 En tu nombre de Habitante de Unu del Norte. Tu mano está cerca de la comida, tu hija; provéete con ella. Si él vive, este Rey vivirá, etc.
&192 En tu nombre de Habitante de la Ciudad de los Lagos. Lo que tú has comido es un Ojo, y tu vientre se ha hinchado con él; tu hijo Horus lo ha cedido para que puedas vivir gracias a él. Si él vive, este Rey vivirá, etc.
&193 Tu cuerpo es el cuerpo de este Rey, tu carne es la carne de este Rey, tus huesos son los huesos de este Rey; cuando tú vas, este Rey va (también), y cuando este Rey va, tú vas (también).


 

g heable width="85%">