
Hieroglyphic
texts/Textes hiéroglyphiques/Textos jeroglíficos
Este es un
anteproyecto de base de textos jeroglíficos tomado de la Web, que ponemos a
disposición de nuestros alumnos y todas las personas de habla española
que visiten esta página, ya que solamente está en francés y en inglés. Ruego
a los autores que si les incomoda mis traducciones me lo indiquen y
quitaré los linsk que pongo abajo.
Ceci est un avant-projet de
base de textes hiéroglyphique. L'idée est de constituer un ensemble, que j'espère
conséquent, de textes, au format du manuel de codage. L'intérêt éventuel
est la possibilité de chercher, par exemple, les emplois d'un mot dans le
corpus, etc...
Je compte fournir, pour tous
les textes :
- une image du texte (en
postscript)
- le source du texte, au
format du manuel de codage ; les détails visuels seront éventuellement négligés
pour rester au plus près de la norme ;
- éventuellement, une
traduction ;
- peut-être un index des
mots du texte ?
Si vous êtes intéressés,
n'hésitez pas à me contacter.
This is the forerunner of a
textual database for hieroglyphic texts. I would like to collect texts in the Manuel
de codage format. With such a database, cross-referencing would be easy.
I'd like to provide, for each text :
- a postscript picture of
the text;
- a Manuel de codage
source for the text, in a very simple form, so that all programs can read it;
- perhaps a translation;
- and if time allows, a
glossary for the words in the text.
- Postscript Version
- gif or jpeg version
- Manuel de Codage version
- translation
Les fichiers TeX fournis ici
essaient d'être dans un format le plus proche possible du Manuel de Codage.
TEXTOS QUE CONTIENE ESTA
PÁGINA
1.
Estela C14 del Lovre (Texto
en español)
|
2.Cuento
del náufrago |
3.Texto de
los Sarcófagos nº 160 |
4.Papiro
precedente de Gurob |
5.Un graffiti
de Wadi
Hammamat
(Texto
en español) |
6.La
sabiduría de Amenemope |
7.Estela
del año 2 de Sathnakht en Elefantina |
8.Enseñanzas
de Kagemni |
9.Estela de
Antef, Louvre C26 |
10.Diálogo
de un desesperado con su alma |
11.Estela
del año 400 |
12.Textos
relativos a Ineni |
13.Estela
de Iykhernofret |
14.El
cuento de los dos hermanos |
15.El viaje
de Unamón |
16.El
cuento de Horus y Seth |
- 1. La stèle C14 du Louvre(Estela
C14 del Lovre)(Texto
en español)
- C'est une stèle très
importante, puisque c'est l'un des rares documents où un artiste égyptien
nous parle de son travail. Vous pouvez récupérer le texte en postscript,
sous forme de fichier
TeX, dans un format expérimental
de base de donnée, et une traduction.
Je remercie ici J. Kraus, qui m'a communiqué un certain nombre de
corrections.
- Louvre C14 stela
- One of the few documents
where an Egyptian artist speaks about his work. postscript
format or TeX
file; A try
at a database format, and a french
translation. I want to thank J. Kraus, who has sent me a number of
corrections.
- 2. Le Naufragé(Cuento
del náufrago)
- Un conte. Il m'a été très
obligeamment envoyé par Jose Maria Quintana. J'ai revu le texte pour
ajouter les numéros de lignes et suivre l'édition de Blackman plutôt que
le readingbook de DeBuck. Toute erreur m'est donc imputable :-)
- The Shipwrecked Sailor
- A tale. sent to me by
Jose Maria Quintana. I added lines numbers and changed the file a little to
be closer to Blackman's edition than to De Buck'readingbook. Hence, any
error is mine :-)
![[texte MDC]](images2/MDCicon.gif)
- 3 Le texte des sarcophages
numéro 160 (Texto de los Sarcófagos nº 160)
- Disponible : en
postscript et en format "manuel de codage".
- the Coffin Text 160,
- available both in
postscript and in "manuel de codage" format.
![[texte postscript]](images2/seshicon.gif)
![[texte MDC]](images2/MDCicon.gif)
- 4. A papyrus from Gurob
(Papiro precedente de Gurob)
- A Ramesside letter from
gurob, about the education of slaves.
- Un papyrus de Gurob
- Une lettre de Gurob, sur
l'éducation d'esclaves
![[texte postscript]](images2/seshicon.gif)
![[texte MDC]](images2/MDCicon.gif)
- 5. Un graffiti du Wadi
Hammamat
- datant d'Amenemhat III,
et racontant une INOVATION !
Grafito de Wadi Hammamat
de la época de Amenemhat III, refiriéndose a una innovación (Texto
en español)
![[texte postscript]](images2/seshicon.gif)
![[texte MDC]](images2/MDCicon.gif)
![[Traduction]](images2/traicon.gif)
- 6. La Sagesse D'Amenemope
(La sabiduría de Amenemope)
- Ce texte fait partie d'un
genre très renommé en Égypte, celui des sagesses.
- The wisdom of Amenemope
- this text belong to a
litterary genre very representative of Egyptian Litterature, that of teachings.
![[gif files]](images2/gificon.gif)
![[texte postscript]](images2/seshicon.gif)
![[texte MDC]](images2/MDCicon.gif)
- 7. Stèle de l'an deux de
Sethnakht à Éléphantine. (Estela del año 2 de Sathnakht en Elefantina)
- Cette stèle contient
quelques allusions aux troubles qui ont marqué la fin de la 19ième
dynastie
- Year two stela of
Sethnakht in Elephantine
- This stela contains a few
references to the trouble which occured in the end of the 19th dynasty.
![[gif files]](images2/gificon.gif)
![[texte postscript]](images2/seshicon.gif)
![[texte MDC]](images2/MDCicon.gif)
- 8. Enseignement de Kagemni (ou
Gemnika, ...)(Enseñanzas de Kagemni)
- l'un des enseignements
les plus anciens. Vous saurez tout des bonnes manières à l'ancien empire.
- The teaching of
Kagemni (or Gemnika, ...)
- one of the oldest
teachings. Good manners in the old kingdom.
![[texte MDC]](images2/MDCicon.gif)
- 9. Stèle d'Antef (Louvre
C26).(Estela de Antef, Louvre C26)
- Une très belle stèle
(Salles du nouvel empire au Louvre, une grande stèle blanche, à côté du
groupe de Sennefer et sa femme Hatchepsout). Le texte du début n'est pas
passionnant, mais la fin contient une intéressante discussion sur le thème
du coeur-ib.
- Antef Stela (Louvre C26)
- An autobiographical stela.
The starting text is not that exciting, but the end contains an interesting
discourse on "following one's heart"
![[texte MDC]](images2/MDCicon.gif)
- 10. Le dialogue du désespéré
avec son âme (Diálogo de un desesperado con su alma)
- l'un des plus beaux
textes égyptiens,
- The "Lebensmüde"
(or dispute between a man and his Ba)
- one of the most beautiful
ancient Egyptian texts.
![[texte MDC]](images2/MDCicon.gif)
- 11. La stèle de l'an 400
(Estela del año 400 )
- Célèbre stèle
Ramesside, qui jette un peu de lumière sur les origines de cette dynastie.
- Stela of 400 Years
- a famous Ramessid stela,
which sheds some light on the ancestors of Ramesses.
![[texte MDC]](images2/MDCicon.gif)
- 12. Textes relatifs à Ineni
(Textos relativos a Ineni)
- Les textes citant le célèbre
Ineni dans les Urk IV. Cet homme a vécu durant la première moitié de la
XVIIIième dynastie, et sa biographie est une source d'informations
historiques très importante.
- Inení's texts
- Texts about Ineni in
Urkunden IV. This man lived during the first half of the XVIII dyn, and his
texts constitute an important historical source for this period.
![[texte MDC]](images2/MDCicon.gif)
- 13. Stèle d'Iykhernofret
(Estela de Iykhernofret )
- Cette stèle relate
l'action d'Iykhernofret à Abydos, où il a assuré un rôle important dans
les cérémonies Osiriennes.
- Iykhernofret stela
- This stela describes the
action of Iykhernofret at Abydos, where he played an important part in
Osirian rituals.
![[gif files]](images2/gificon.gif)
- 14. Le Conte des deux frères(El
cuento de los dos hermanos)
- Un des plus célèbres
contes néo-égyptiens
- The two brothers
- One of the most famous
late-egyptian tales
![[texte MDC]](images2/MDCicon.gif)
- 15. Les mésaventures d'Ounnamon(El
viaje de Unamón)
- Un véritable « roman historique » du début de la troisième période
intermédiaire. Saisi par P.
Cassonnet.
- Unnamon's travels,
- an historical novel from the beginning of the third intermediate period.
Typed by P.
Cassonnet.
![[texte MDC]](images2/MDCicon.gif)
- 16. Horus et Seth(El
cuento de Horus y Seth)
- Le procès d'Horus et de
Seth. Conte Néo-égyptien saisi par Laurent Cimasoni.
- Horus and Seth
- Late Egyptian tale typed
by Laurent Cimasoni.
Attention
!!! Le format de la base est sujet à de probables modifications.
Take note !!!
The database format is subject to frequent changes.